♦♦♦♦♦♦♦♦♦ 国際結婚で台湾在住、柴犬3匹との台湾生活を綴っています。あっという間に台湾11年。  ♦♦♦♦♦♦♦

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- / Top↑
お友達に1~3歳のお子さんを持つママさんが多いので、

昼間家に遊びにいくと、大体子供と一緒に幼児番組を見て踊ってる私です。^^*


日本で幼児番組といえば、
「ポンキッキ」とか「お母さんといっしょ」を思い出しますが、台湾で殆どの幼児が見ているんではないかという番組はコレでしょう。


yoyo001.jpg



yoyo002.jpg

*「左の写真は」ではなく「右の写真はの誤り」


周囲の日台ハーフの子供さんを持つ家庭は、
このような台湾の幼児向け番組と、日本NHKの幼児向け番組を両方子供に見せているご家庭が多いですね。

ところで番組に出てくる「水蜜桃姐姐(momo姐姐)」を始めとするお兄さんお姉さんは子供達だけではなく、大人にも結構人気があるみたいです。
幼児向け番組は、大抵大人と子供が一緒に見ている家庭が多いので、日本と同じように美男美女でそろえると親子で二倍の視聴率と支持がとれるってことなんですねえ。

この前、子供のいる友人の家でその可愛らしいmomo姐姐の歌を聞いてたのですが、その歌中にちとびっくりしたフレーズを見つけてしまいました。


それは  『東摸摸西摸摸』  という可愛らしい子供向けの歌。

(youtubeのMV動画はコチラから→click! )


「♪ 東邊摸摸~ 西邊摸摸~ 巧手變裝~・・・ Kuso!♪ 」

・・・・く、kuso?^^;

3~4年前からかなあ~。台湾のテレビやネットでもたまに眼にしていたこの「KUSO」 という言葉。^^;
日本で「クソゲー(つまらないゲーム)」とか、「クソ○○」とかいう言葉が流行りだしてからなので、これも語源は日本からなんですよね。

momo姐姐と歌の出だしがあまりに可愛いので、ほのぼのしてなんとなく許せちゃう気がしますが。

「台湾では違う意味で使ってるかもしれないけど、これから言葉を覚える日本の子供にはあまり連呼してほしくない言葉だよな~(笑)」

なんて友達と話をしましたが、やっぱり日本人の親側としてはちょっと複雑だったりしてね。




にほんブログ村 海外生活ブログ 台湾情報へ いつも訪問本当にありがとう!その他台湾情報はこちらです^^

人気ブログランキングへ クリックが励みになります♪






関連記事
2008.06.30 / Top↑
Secret

TrackBackURL
→http://realworldtaiwan.blog45.fc2.com/tb.php/309-3f7dff86
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。